Перевод "Roman Britain" на русский
Произношение Roman Britain (роумон бритен) :
ɹˈəʊmən bɹˈɪtən
роумон бритен транскрипция – 33 результата перевода
Tales of the Caesars.
The fall and ruin of Roman Britain.
Tales of emperors and empires...
Рассказы о Цезаре.
Падение и гибель Римской Британии.
Рассказы об императорах и империях...
Скопировать
They'd have followed the river, that's what they did.
There is so much that you don't understand about Roman Britain.
- I got an A star.
Они пошли вдоль неё, точно вам говорю.
Ты многого не понимаешь о Римской Британии.
- Я получила пять с плюсом.
Скопировать
- "Got an A star."
I've lived in Roman Britain.
Governed.
- "Я получила пять с плюсом".
Я жил в Римской Британии.
Правил.
Скопировать
Strange, isn't it, that we think of the Romans as noble architects and soldiers bestriding the arrow-straight roads and the coliseums of their vast empire, when clearly they were mostly at home with the sniffles, festooned with the dangly bits of wild animals and sipping hot toddies made from their piss.
Now, continuing our ancient Roman theme, it's quite interesting that ancient Britain was so unruly that
All the others more or less governed themselves.
Странно, мы считаем римлян превосходными архитекторами и солдатами, строящими прямые дороги и памятники своей огромной империи, когда в основном они просто сидели дома, украшенные дурацкими частями животных и потягивая горячие коктейли из своей мочи.
Продолжая тему древних римлян, интересно, что древние британцы были настолько непокорными, что стали единственной провинцией Римской Империи, в которой стоял постоянный гарнизон.
Все остальные в той или иной мере управлялись самостоятельно.
Скопировать
Our post was Britain - or at Ieast the southern half, for the land was divided by a 73-mile wall built three centuries before us to protect the empire from the natiνe fighters of the north.
So, as our forefathers had done, we made our way and reported to our Roman commander in Britain, ancestraIly
Μother, I finished.
Нашим постом была Британия, ее южная часть. Земля была разделена Великой Стеной. Для защиты империи от туземных воинов с севера.
И когда наши предки умерли, мы собрались домой и сообщили об этом командующему в Британии с наследственным именем Артуриус. Или Артур.
Мама, я закончил.
Скопировать
Fascinating.
By 300 AD, the Roman Εmpire extended from Arabia to Britain.
But they wanted more.
Офигеть!
К 300 году Римская империя протянулась от Арабии до Британии.
Но они хотели еще.
Скопировать
It dates back to the...
Roman occupation of Britain.
Those are prayer tablets. See?
Датируется временем
Римской оккупации Великобритании.
Смотрите, это молебны.
Скопировать
Have I threatened you before?
presence of George Augustus, Duke of Brunswick-Luneburg, Archtreasurer and Prince-elector of the Holy Roman
- Doesn't ring a bell.
Я вам никогда не угрожал?
Перед тобой Георг Август, герцог Бруншвейг-Люнебургский, главный казначей и курфюрст Священной Римской империи, король Великобритании, Ирландии и твой король.
- Что-то не припоминаю.
Скопировать
It's the Roman hypothesis.
The theory is that when the Roman Empire fell, the Roman legion stationed in Britain stayed behind.
Camelot as a city, armored warriors, legionnaires.
Римская гипотеза.
Теория в том, что когда Римская Империя пала, Римский легион обосновался в Британии.
А Камелот их столица с вооруженными рыцарями, легионерами.
Скопировать
And where is that stone, Stone?
If Arthur was Roman, it'd be at the biggest empire settlement in Britain,
Londinium... modern London.
И где этот камень, Стоун?
Если Артур был римлянином, он должен находится в самом большом поселении в Великобритании,
Лондиниум...современный Лондон.
Скопировать
Tales of the Caesars.
The fall and ruin of Roman Britain.
Tales of emperors and empires...
Рассказы о Цезаре.
Падение и гибель Римской Британии.
Рассказы об императорах и империях...
Скопировать
They'd have followed the river, that's what they did.
There is so much that you don't understand about Roman Britain.
- I got an A star.
Они пошли вдоль неё, точно вам говорю.
Ты многого не понимаешь о Римской Британии.
- Я получила пять с плюсом.
Скопировать
- "Got an A star."
I've lived in Roman Britain.
Governed.
- "Я получила пять с плюсом".
Я жил в Римской Британии.
Правил.
Скопировать
Perhaps you think too highly of me thomas.
The queen's nephew's been elected now he's not only charles v, the king of spain, he's also the holy roman
It may suit us better to do business with him than with the french.
Наверное, ты слишком высокого мнения обо мне, Томас.
Они выбрали племянника королевы, Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской империи!
Возможно, дела лучше вести с ним, а не с французами.
Скопировать
********* *********
My lords and ladies, his imperial highness,charles,holy roman emperor, king of aragon,valencia,naples
Duke of burgundian territories. Archduke of austria.
Крест Святого Павла, Лондон
Господа и дамы, его императорское высочество Карл, император Священной Римской империи,
Король Арагона, Валенсии, Неаполя и Сицилии, герцог Бургундии, эрцгерцог Австрии.
Скопировать
Your highness,your aunt awaits.
Your majesty,his imperial highness, charles,holy roman emperor.
Majesty,I ask for your blessing, as a nephew to an aunt.
Ваше высочество, вас ждет тетя.
Ваше величество, его императорское высочество Карл, император Священной Римской империи.
Ваше величество, прошу вашего благословения как племянник у тети.
Скопировать
She's gone.
and concord, and to confirm with your seals and before these witnesses the betrothal of charles, holy roman
I say to you again,in my power as papal legate and chancellor of england, that you should sign this treaty of friendship,one to another, and never break it,so help you god.
Она ушла.
Ваши величества подпишут договор о вечной дружбе и согласии, и скрепят печатями перед свидетелями помолвку Карла, императора Священной Римской империи, и ее высочества принцессы Марии, по достижении ею двенадцати лет.
Повторяю, властью папского легата и канцлера Англии вам следует подписать договор о дружбе и никогда не нарушать его, да поможет вам бог.
Скопировать
There is to be a summit between king francis and king henry.
Now he's not only charles v, the king of spain,he's also the holy roman emperor!
It may suit us better to do business with him than
Cостоится встреча короля Франциска с королем Генрихом.
Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской империи!
Возможно, дела лучше вести с ним, а не с французами.
Скопировать
Mary!
The ambassador of his highness the holy roman emperor.
Senor mendoza, I am not pleased to see you.
Мария!
Посол его высочества императора Священной Римской империи.
Господин Мендоза, я не рад встречи с вами.
Скопировать
The diamond?
What does it say in the roman de la rose?
"A heart as hard as a diamond, "steadfast..." "never changing."
Алмаз?
Как там было в "Романе о розе"?
"Сердце твердо как алмаз, верное... неизменное".
Скопировать
CHEERING
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Eh! Make poverty history.
Без гопников мы скучноваты слегка.
Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
В историю бедность!
Скопировать
CHEERING
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Eh! Make poverty history.
Без гопников мы скучноваты слегка.
Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
В историю бедность!
Скопировать
CHEERING
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Eh! Make poverty history.
Без гопников мы скучноваты слегка.
Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
В историю бедность!
Скопировать
You sit on our head, but... you pay the taxes.
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Make poverty history.
Хоть срите на нас, но... это ваши налоги.
Без гопников мы скучноваты слегка. Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
В историю бедность!
Скопировать
Where do you come from?
Britain.
Where do you come from?
Откуда ты?
Британия.
Откуда ты?
Скопировать
Disappear into ghettos.
Dipak and Ravi arrive in Britain one month and they open a record shop.
Acting like they were white.
Исчезают в гетто.
Дипак и Рави прибыли в Англию месяц назад и открыли музыкальный магазин.
Ведут себя как белые.
Скопировать
Men trying to tear down what we are building here.
Turning their backs as the Roman centurions... forced their way into our garden... deaf to the clatter
But I am not alone in the garden!
Людей, которые хотят разрушить то, что мы строим!
Людей, отвернувшихся от нас. Когда римские центурионы врываются в наш сад, смерть лязганью их копий и мечей!
Ибо я в саду не один!
Скопировать
Four years of war.
"Dunkirk, the Blitz, the Battle of Britain,
"all that shelling, bombed to shit, no food.
Четыре года войны."
"Дюнкерк, Лондонский блиц, Битва за Британию,"
"Все бомбоубежища разбомбили в хлам, голод"
Скопировать
I had this dream about you the other night.
You were this, uh, Roman gladiator, and you slew barbarians and Medusa-like women, and I was your tiny
I rubbed your tired, beautiful, golden muscles...
Знаешь, сегодня ночью ты мне даже приснился.
Ты был римским гладиатором и бился с варварами и медузоподобными бабами. А я был твоим слугой, и после каждой победы вытирал кровь с твоего меча.
А потом массировал твои прекрасные утомленные мышцы.
Скопировать
I'm also mad that you didn't put out the Chicago Fire of 1871.
Or prevent the fall of the Roman Empire, making you responsible for the Dark Ages.
Thanks.
Так же я очень злюсь, что ты не потушил пожар в Чикаго в 1871.
И не предотвратил падение Римской Империи, что делает тебя прямым виновником за Средневековье.
Спасибо.
Скопировать
It ain't England there, Marc
If the government of Great Britain refuses to help to free her Majesty's subject I'd find the money,
Do You think, the Russian military actions in Chechnya are justified?
Потому что там не Англия! Там Россия!
И, если правительство Великобритании не соизволит вызволить... подданную Её Величества, из варварского плена... то я всё равно найду деньги и выкуплю её. Майкл Рэйнольдс, газета Таймс.
Вы считаете, что военные действия русских в Чечне справедливы?
Скопировать
So that's true but not funny, that's what you're saying.
But in the last Olympics, Britain didn't do very well - no gold medals, which pissed me off.
But we're setting up a British Olympics where every event is British.
Это правда, но не смешно, вот что вы скажете.
Но в последних Олимпийских играх, англичане были не так хороши - без золотых медалей, что сводит меня с ума.
Но мы настраиваем Английскую Олимпиаду, где каждое событие будет английским.
Скопировать
And we went into what historians call the Stupid Fucker Period, where everyone was going, "l dunno.
"ls that a Roman road?
Can we eat it?"
И мы вступили в период называемый историками Эпоха Тупых Долбоебов, где каждый был "Я эээ не знаю."
"Это римская дорога?
Мы можем ее съесть?"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Roman Britain (роумон бритен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Roman Britain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роумон бритен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение